首页
短信云平台app介绍
产品展示
新闻动态

新闻动态

你的位置:短信云平台app > 新闻动态 > 谢冰莹:我没齿难忘他们的恩情

谢冰莹:我没齿难忘他们的恩情

发布日期:2026-01-03 21:36    点击次数:88

抗战期间 谢冰莹戎装照

谢冰莹的《一个女兵的自传》 (1936年7月)

谢冰莹(1906年-2000年)是我国历史上第一位女兵作家,早在1921年就开始发表文学作品,崭露头角。1926年底,谢冰莹投笔从戎,考入武汉中央军事政治学校(黄埔军校武汉分校)政治科,经短期训练,于1927年5月加入宣传队,编入“中央独立师”,随军奔赴北伐前线。

行军作战间隙,谢冰莹以石块当板凳,以膝盖当书桌,坚持写日记,用鲜活的文字记录自己的军旅生活。“晚上,我和好几位同学挤卧在一张大床上,她们一躺下便睡着了,只有我仍然在豆大的菜油灯下不停地写。”“想到什么就写什么,看见什么就写什么”。她希望通过笔下的所见所闻、所思所想,让人们了解“前方的士气和民众的革命热情,是怎样的如火如荼”。为防止这些带着硝烟的战地日记丢失,她把它们寄给武汉《中央日报》的编辑孙伏园,请他代为保管。

展开剩余62%

谢冰莹的战地日记朴实无华,孙伏园收到后如获至宝,他以一个编辑的眼光,发现它们的价值,如同林语堂后来所评价的:“我们读到这些文章时,只看见一位年轻女子,身穿军装,足着草鞋,在晨光熹微的沙场上,拿一支自来水笔,靠着膝上振臂直书,不暇改篡。戎马倥偬,束装待发的情景;或是听见在洞庭湖上,笑声与河流相和应,在远地军歌及近旁鼾睡声中,一位蓬头垢面的女兵,手不停笔,锋发韵流地写叙她的感触。”

孙伏园将它们拟名为《从军日记》,自1927年5月24日至6月22日,刊发在《中央日报》副刊上。《从军日记》以女性的视角,展现了北伐战场上女兵的坚韧与英勇,受到读者的广泛关注。林语堂对这些日记情有独钟,把它们翻译成英文,发表在《中央日报》的英文版上。

1927年,随着女兵宣传队解散,谢冰莹解甲回乡,后又来到上海。由于没有经济来源,她生活穷困,情绪低落,感到前途茫茫。谢冰莹回忆说:“这时唯一的安慰,是去林语堂先生和孙伏园先生两家打牙祭。”在林语堂的耐心开导和鼓励下,谢冰莹重新拿起笔开始写作,并同意将自己“不成文学”的日记结集出版。

1931年,《从军日记》由商务印书馆出版,不到一个月,一万册售罄,于是再版、三版直至十九版,风靡一时,更被翻译成日文、俄文、法文出版。法国著名作家、诺贝尔文学奖获得者罗曼·罗兰读后,写信给谢冰莹赞誉有加。南社盟主柳亚子在《新文坛杂咏》中,专门为谢冰莹作诗一首:“谢家弱女胜奇男,一记从军胆气寒。谁道寰中棋局换,哀时庾信满江南。”

1935年,谢冰莹在湖南休养期间,著写了《一个女兵的自传》,由上海良友图书公司在1936年7月出版。谢冰莹以自己的生活经历,生动表现了一位追求“思想解放”和“生活独立”的女性形象,出版后深受青年读者的欢迎。

1937年抗战爆发后,谢冰莹在长沙组织“湖南妇女战地服务团”,自任团长,再次从军,率领一批妇女和青年学生,奔赴淞沪前线协助作战。抗日战争胜利后,谢冰莹抱病写作《女兵自传》中卷,后来以《女兵十年》为书名,在上海北新书局和北平红蓝出版社两地出版。林语堂的长女与次女将其翻译成英文《GirlRebel》,林语堂亲自校译并作序,把它推荐给美国好友赛珍珠夫妇的JohnDay公司出版。

1977年,林语堂逝世一周年,谢冰莹在纪念文章中满含深情地写道:“林、孙两位先生是最早栽培我,使我走上文学之路的先进,没有他们的提携与鼓励,我绝对不会有今天,饮水思源,我没齿难忘他们的恩情。”

文并供图/周惠斌

来源:北京青年报

发布于:北京市

Powered by 短信云平台app @2013-2022 RSS地图 HTML地图